:::

🎉第二宿舍暑假留宿公告~🎉

【第二宿舍】113學年度暑假留宿公告

【Second Dormitory】2024 Summer Vacation Stay Announcement

【Ký túc xá số 2】Thông báo về việc lưu trú trong kỳ nghỉ hè năm học 113 (2024)

公告事項:

Announcement Details:

Nội dung thông báo:

  • 申請日期:自114528日至114619日止

Application period: From May 28, 2025 to June 19, 2025.

Thời gian đăng ký: từ ngày 28 tháng 5 năm 2025 đến ngày 19 tháng 6 năm 2025.

  • 暑假期間:自11471日至11495

Summer break period: From July 1, 2025 to September 5, 2025.

Thời gian nghỉ hè: từ ngày 1 tháng 7 năm 2025 đến ngày 5 tháng 9 năm 2025.

  • 申請人暑假期間因實習、工讀、課業需求及境外生未返國等因素申請留宿。

Applicants may apply for summer dormitory stay due to internship, part-time work, academic needs, or overseas students not returning home.

Người đăng ký có thể xin ở lại ký túc xá trong kỳ nghỉ hè do thực tập, làm thêm, nhu cầu học tập hoặc sinh viên quốc tế không trở về nước.

  • 申請人應於6/19前上傳留宿證明文件。

Applicants must upload supporting documents for dormitory stay by June 19.

Người đăng ký phải tải lên giấy tờ chứng minh ở lại ký túc xá trước ngày 19 tháng 6.

  • 未申請留宿者將關閉寢室電源。

Dormitory electricity will be shut off for those who do not apply for stay.

Điện trong phòng ký túc xá sẽ bị ngắt nếu không đăng ký ở lại.

  • 僅限114學年度續住生申請留宿。

Only students renewing their accommodation for the 114th academic year are eligible to apply for residency.  

Chỉ dành cho sinh viên tiếp tục ký túc xá trong năm học 114 đăng ký ở lại.

請依序完成以下申請步驟

Complete the following application steps in order

Hoàn thành các bước đăng ký sau theo thứ tự

j於表單填寫留宿資料

Fill in dormitory stay information on the form

Điền thông tin ở lại ký túc xá vào biểu mẫu.

k上傳留宿證明(點我下載)

(留宿證明,請於住服組網頁-最新消息列印)

Upload the "Dormitory Stay Certificate."

(Dormitory stay certificate: please print it from the Residential Services webpage - Latest News section.)

Tải lên "Giấy xác nhận ở lại ký túc xá."

(Giấy xác nhận ở lại ký túc xá: vui lòng in từ trang web của Bộ phận Dịch vụ Ký túc xá - mục Tin mới nhất.)

l完成申請

※留宿期間請每日上簽到表單進行簽到7/1起開放表單)

Complete the application

Please sign in daily on the attendance form during your dormitory stay (form available from July 1).

Hoàn thành đăng ký

Vui lòng điểm danh hàng ngày trên biểu mẫu điểm danh trong suốt thời gian ở lại ký túc xá (biểu mẫu mở từ ngày 1/7).

說明:

Explanation:

Giải thích:

校外實習:由系辦公室師長簽章。

Off-campus internship: Requires signature from department office faculty.

Thực tập ngoài trường: Cần chữ ký của giảng viên văn phòng khoa.

校內工讀:由校內工讀單位師長簽章。

On-campus part-time job: Requires signature from the supervisor of the on-campus unit.

Làm thêm trong trường: Cn ch ký ca ging viên đơn v làm thêm trong trường.

校外打工:由店長/負責人簽章。

Off-campus part-time job: Requires signature from the store manager or person in charge.

Làm thêm ngoài trường: Cần chữ ký của quản lý cửa hàng hoặc người phụ trách.

專題寫作:由指導老師簽章。

Thesis/Project writing: Requires signature from the advisor.

Viết lun văn/chuyên đề: Cn ch ký ca giáo viên hướng dn.

境外生未返國:由國合處簽章。

International students not returning home: Requires signature from the Office of International Affairs.

Du học sinh không về nước: Cần chữ ký của Văn phòng Hợp tác Quốc tế.

課業需求:由開課單位或系上證明

Academic requirements: Proof required from the course-offering unit or department.

Nhu cầu học tập: Cần giấy xác nhận của đơn vị mở lớp hoặc khoa.


瀏覽數: